24

周四

201910

>

 快讯

  • 达能新西兰奶粉七成销往中国市场

    新西兰婴儿配方奶粉出口额在过去十年翻了两番,目前每年超过20亿新西兰元。随着中国市场反弹,新西兰贸易数据显示,2025年前四个月婴幼儿配方奶粉出口额达到7.2亿新西兰元,有望创下历史新高。其中,生产爱他美(Aptamil)、可瑞康(Karicare) 和纽迪希亚(Nutricia)等品牌的达能新西兰公司,是新西兰最大的婴幼儿营养品出口商,年出口额超过10亿新西兰元。近日,达能新西兰业务负责人Steve Donnelly表示,达能正在奥克兰工厂建立一条新的生产线,将产能提高约20%。“我们现有的产能也有增长空间。我们正在利用这项投资为未来三到四年做好准备。”达能新西兰约90%的产品出口,其中70%销往中国。他还表示达能新西兰销售额年增长率达10-15%,主要受中国市场推动,而越南和印度尼西亚则因收入增长和人口结构变化而展现出新兴潜力。(Businessdesk)


    21小时前
  • 百菲乳业IPO获受理

    6月13日,上交所官网显示,广西百菲乳业股份有限公司沪主板上市首发申请获受理,保荐机构为国融证券。这是2024年以来沪深市场受理的首单食品消费类项目。百菲乳业主营乳制品和含乳饮料研发、生产与销售,“百菲酪”水牛乳产品是其明星产品。招股书显示,2022年至2024年,百菲乳业的营业收入分别为7.8亿元、10.75亿元、14.23亿元;归属于母公司所有者的净利润分别为1.2亿元、2.3亿元、3亿元。(证券日报)


    21小时前
  • 惠氏营养品等发起“孕妇体重管理及孕产健康项目”

    6月15日,中国妇幼保健协会联合惠氏营养品发起“孕妇体重管理及孕产健康项目”,以“90天优养轻孕计划”为核心,将在全国300余家妇幼保健机构全面推广。该项目将通过建立标准化评估体系、个性化营养指导和动态健康监测等创新模式,帮助孕产妇实现科学体重管理,有效降低妊娠糖尿病、高血压等并发症风险。这一项目直击我国孕产妇健康管理的痛点——超70%孕妇存在体重增重异常,而由此引发的妊娠糖尿病、高血压等并发症,已成为威胁母婴安全的“隐形杀手”。


    21小时前
  • 叶国富担任名创优品旗下那是家潮玩公司董事长

    爱企查App显示,近日,那是家大潮玩(广东)文化创意有限公司发生工商变更,叶国富担任该公司董事长,同时部分高管发生变更。该公司成立于2020年9月,法定代表人为孙元文,注册资本500万元人民币,经营范围包括电子产品销售、自然科学研究和试验发展、文具用品零售等,由名创优品(广州)有限责任公司全资持股。(36氪)


    21小时前
  • 丘比宣布退出儿童食品业务

    近日,日本食品公司丘比宣布退出育儿食品业务。该业务将于2026年8月底停止生产,并逐步停止销售,主要因为受原材料成本上涨及与其他公司竞争加剧的影响,销售低迷,盈利能力下降。为此,公司将停止销售所有72款针对断奶期婴儿和1岁及以上儿童的产品,该业务不会出售,其鸟栖工厂(佐贺县鸟栖市)和其他设施的生产线将在停产后拆除。(日经)


    21小时前

 母婴行业观察

网易考拉等跨境购奶粉未贴中文标签

产业

行行

阅读数: 2098

( 0 )

( 0 )

( 0 )

2017-03-07 15:22

导读:“在电商平台看到没有贴中文标签的进口奶粉,可以随手举报了!”近日,南都记者发现有网友发帖表示,根据广东省近期出台的《广东省网络食品经营监督管理办法》,广东省内所有线上,包括公众号、团购等形式展开的网络经销活动,产品都要有中文标签。

然而记者进一步了解后才发现,在征求意见稿中出现的这一规定,在正式出台的文件中已经悄悄抹去。为什么会出现这种情况?电商销售的无中文标签奶粉情况严重吗?对消费者而言又有什么影响?

质检总局正修订完善相关措施

南都记者看到,在去年公布的《广东省网络食品经营监督管理办法(征求意见稿)》中,其第三十七条明确要求,入网食品经营者销售的预包装食品应当有包装、标签和说明书,标签和说明书应当符合法律、法规以及食品安全国家标准的要求。进口的预包装食品应当有中文标签,依法应当有说明书的,还应当有中文说明书。标签和说明书应当符合法律、法规以及食品安全国家标准的要求。

然而在今年年初出台的正式文件中,却再也找不到这句话。高级乳业分析师宋亮接受南都记者采访时表示:“根据国家目前的规定,线下销售的婴幼儿进口奶粉,必须贴中文标签,否则视为违法行为,必须下架。但对于线上销售,却没有明确规定。如果广东省先出台了这样的文件,在处罚时,很容易出现混乱,所以最终在正式稿中删除了这句话。”

宋亮表示,不贴中文标签的情况主要存在于跨境电商。不过据国家质检总局透露,国务院办公厅发布的《关于促进跨境电子商务健康发展的指导意见》中,其实对跨境电子商务进口商品的监管策略做了相关规定,只是目前质检总局正在按要求修订及完善相关配套措施。

大多数消费者看不懂洋标签

南都记者登录天猫国际,调查的多家澳洲、荷兰、日本等海外奶粉代购店产品均是无中文标签。记者看到有消费者发布的带图评价,产品均是全英文。仅是在商品详情一栏中营养成分表上有中文介绍。记者还发现,一家母婴海外专卖店主营的日本母婴产品,其销售的日本奶粉,图文详情一栏中有配方特色及冲调方式等中文介绍,但从消费者评论配带的图片中看,销售到国内的产品罐体依旧是没有中文标签。

如果说,英语因为在我国普及、日语与中文同源,80、90后妈咪不是很大的问题,那德语等其他语言对中国父母却是一大挑战,记者查阅天猫国际的一些海外专营店销售的德国版爱他美,产品均是用德语标示,无中文标签。

此外,跨境电商小红书、网易考拉、洋码头销售的代购奶粉也多数无中文标签。

“代购的肯定没有中文标签。”一名从事代购的人士向南都记者透露,他做的都是熟客,消费者主要是凭借对他的信任才从他这里买奶粉。至于产品说明,客户基本上看不懂,也不在意。

“目前消费者对于国内宣传导向并不认可,始终认为全进口的比较好。”宋亮表示,但是产品没有中文标签,一方面不尊重消费者的知情权,更严重的是,很多消费者无法知道奶粉配方是否符合孩子体质需求。另外,代购品牌如果来路不明,很容易出现假冒和伪劣产品。


文章来源:南方都市报




版权声明:转载母婴行业观察的原创文章,需注明文章来源以及作者名称。公众号转载请联系开白小助手(微信号:zhangxiaoxian1015)。违规转载法律必究。


扫描二维码,第一时间获取母婴行业的资讯和动态。
从此和母婴行业观察建立直接联系。

分享至

参与评论

登录后才可以留言!

本栏目文字内容归myguancha.com所有,任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。

Copyright © 母婴行业观察 |  京ICP备12043030号-6